Skip to main content

Frenchteacher updates

Following the recent survey I did with users of the site, I have added quite a few new answer sheets to go with A-level grammar exercises. I shall add some more in due course.

Other recent additions to the site:
  • Some silly Tommy Cooper jokes to translate back into English from French. (To save time I used Google Translate for my first shot, then imporved the translations myself. This usually saves time.) See Y10-11 section.
  • A place mat with beginners' phrases for the classroom. Teachers could edit it if they have other expressions they prefer. There are two columns: phrases the teacher will use and phrases the pupil will need to use. See Y7 section. This was also offered as a free sample.
  • A near-beginners' worksheet to practise time expressions with je vais/tu vas and au/à la/aux etc. I like sheets like this. You can use them for repetitive oral practice, then students can make up their own examples and write some up. This sheet could be displayed on the board.
  • A crossword with rugby terminology. This could be given out to boys or girls particularly keen on rugby. See Y10-11 section.
  • For A-level, a passage from Les petits enfants du siècle to translate into English.
  • Some paragraphs with various exercises on teenage fashions. A-level.
  • A number of intermediate reading tasks using the Taskmagic worksheet facility. I have used jigsaw reading and gap fill for these texts. See Y10-11 section.
Remember this terrible classic?

Je suis allé chez le médecin l'autre jour.
J'ai dit " Quand je fais ça, ça fait mal."
Il a répondu "Ne le faites pas alors."


Comments

Popular posts from this blog

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

12 principles of second language teaching

This is a short, adapted extract from our book The Language Teacher Toolkit . "We could not possibly recommend a single overall method for second language teaching, but the growing body of research we now have points to certain provisional broad principles which might guide teachers. Canadian professors Patsy Lightbown and Nina Spada (2013), after reviewing a number of studies over the years to see whether it is better to just use meaning-based approaches or to include elements of explicit grammar teaching and practice, conclude: Classroom data from a number of studies offer support for the view that form-focused instruction and corrective feedback provided within the context of communicative and content-based programmes are more effective in promoting second language learning than programmes that are limited to a virtually exclusive emphasis on comprehension. As teachers Gianfranco and I would go along with that general view and would like to suggest our own set of g