Skip to main content

Describe a bedroom pairwork task



Describing what's in a bedroom is a fairly standard near beginners' task in the language classroom. It makes sense to combine it with simple prepositions and the phrase il y a.

Il y a un ordinateur sur le bureau
Il y a des livres sur les étagères.
Il y a une affiche sur le mur.

Some teachers might find this approach a little predictable, but it serves a valid linguistic purpose and relates to the child's own experience.

Once the key language has been acquired (vocabulary, prepositions and il y a) you could spice up the task by getting students to work in pairs describing a simple aerial view of a bedroom (or any room, for that matter). To help them you would need to provide them with other phrases such as: dans le coin, à gauche, à droite, au milieu. Pupil A describes their picture to pupil B who has to draw it on a blank piece of paper or mini whiteboard. Then pupil B describes their picture to pupil A. Good pairs may well turn this into a dialogue with some limited questioning: la chaise, c'est à gauche de la porte ou à droite?

Weaker groups could be given plenty of written support on a help sheet or on the board.

This would be a good 20 minute task towards the end of a teaching sequence on prepositions or could easily be used with a more advanced group for revision.

Pupils could design their own simple overhead views of rooms or you could find them online. The one above came up in a Google search.

There is also James Mollison's well publicised Kids' Bedrooms Around the World which could be used. It is mentioned here, for example. It has stronger cultural value, but may make less sense to the teacher as overhead views are easier to describe and the Mollison pictures contain less controllable vocabulary. I would be tempted to use these almost as an afterthought, not as part of the main teaching sequence.


Comments

Popular posts from this blog

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

La retraite à 60 ans

Suite à mon post récent sur les acquis sociaux..... L'âge légal de la retraite est une chose. Je voudrais bien savoir à quel âge les gens prennent leur retraite en pratique - l'âge réel de la retraite, si vous voulez. J'ai entendu prétendre qu'il y a peu de différence à cet égard entre la France et le Royaume-Uni. Manifestation à Marseille en 2008 pour le maintien de la retraite à 60 ans © AFP/Michel Gangne Six Français sur dix sont d’accord avec le PS qui défend la retraite à 60 ans (BVA) Cécile Quéguiner Plus de la moitié des Français jugent que le gouvernement a " tort de vouloir aller vite dans la réforme " et estiment que le PS a " raison de défendre l’âge légal de départ en retraite à 60 ans ". Résultat d’un sondage BVA/Absoluce pour Les Échos et France Info , paru ce matin. Une majorité de Français (58%) estiment que la position du Parti socialiste , qui défend le maintien de l’âge légal de départ à la retraite à 60 ans,