Skip to main content

Does practice make perfect?

A reflective, speculative piece...

There is a general principle in teaching and learning that you tend to get better at what you practice. In language learning, if you do lots of listening, you become a better listener. If you read a lot, you become a better reader, and so on. By this token, it would seem logical to assume that if you practise speaking, you will become a better speaker. But is this the case?

If you accept the claims made by proponents of the comprehension hypothesis, first elaborated by Stephen Krashen back in around 1980 and still exerting considerable influence today, you would say that you do not get better at speaking by speaking, but by doing more listening and reading. This claim is based on the assumption that acquisition only occurs through receiving comprehensible input and, as far as acquisition is concerned, speaking just performs the role of getting more input from interlocutors. You could put it this way: you cannot become more proficient without getting new input.

Most applied linguists do not accept this claim even though they acknowledge that input is the number one factor in making progress with language learning. I was talking about this with my wife the other day, who is a linguistics graduate, speaks a number of languages and who is a bit sceptical of Krashen's work. She is convinced that the very process of speaking helps you improve. We speculated that, in the process of forming new spoken utterances, partly by engaging unconscious, tacit knowledge of grammar, partly by referring to conscious awareness of rules, you are continually building up connections in your brain which either reinforce underlying mental representations of the language, or forming new ones. What interesting chats we sometimes have!

So, let's say that you have reached a good intermediate or advanced level and are conversing, often struggling to produce fluent and accurate utterances. You are using previously rehearsed chunks of language, successfully applying rules of syntax, grappling with others which are not unconsciously mastered, referring to rules you may have been taught, monitoring what you say, aware that some is accurate, some is not, making the same fossilised errors you always make - all of these processes, as they move from brain to mouth, are establishing more and more connections and, most probably, enabling you to improve over time. In a sense, you are providing your own input, practising it and honing it, with more or less accuracy and fluency.

In this way, you could argue that practising speaking makes you a better speaker. That is certainly the impression that many language learners have and an assumption nearly all teachers make. Some applied linguists (but by no mean all) accept this view and place it within the framework of 'skill acquisition', where language learning is viewed as analogous to the learning of any complex skill - you learn the skill and practise it until it becomes automatised (i.e. part of your underlying, unsconscious knowledge). This is what most teachers assume to be the case and they may well be right. We cannot know for certain.

What do you think?

Comments

  1. This is a really interesting and thought provoking piece. I have to say that I agree with your wife. In the context of the A Level French course, there always comes a point when I want to almost protect my students from new input. The course is very 'input' heavy with so much new vocabulary and content and so many new expressions and ideas. I feel that as the exams approach and the students become more anxious that it is essential for them to focus on assimilating and practising (and I believe therefore improving) what they know and have learned - how they use what they have learned, how they spontaneously manipulate what they have learned and how they make what they have learned their own. So maybe practice doesn't make perfect but perhaps it creates ownership of the language and makes it more meaningful and real? Just a thought!

    ReplyDelete
  2. Hi. Thanks for commenting. I understand what you are saying and have had the same feeling. I guess you can do both, i.e. keep giving some new input whilst practising what they know. My wife also made the point that interacting with other speakers, especially native speakers, is really useful in enabling you to refine your speech and hear better models. there is even a whole hypothesis about this in second language learning research. It's called the Interaction Hypothesis. there is no shortage of unproven hypotheses!

    ReplyDelete
  3. Hi, I agree with your wife too. I'm also somewhat sceptical of Krashen's theories although of course they helped get up where we are today, too. I think the word practice can mean different things... When we use input creatively to produce language that expresses our own thoughts and opinions we practice speaking just like toddlers. We play with language to create our own output in order to get better at using it. The best way to do that is through genuine interaction because any other way is not meaningful use of language. And of course spoken interaction gives us pretty instant feedback as to whether our message has been understood or whether we have to tweak it further. That for me is practice which will improve spoken production. Unfortunately what is tested very often in our terminal exams is rehearsed material and whether it contains errors in form. Which in turn leads to a different kind of "practice" in our language classrooms, which does not necessarily improve competence in speaking the language. So there's practice and then there's practice 😊

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


English 

_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

Preparing for GCSE speaking: building a repertoire

As your Y11 classes start their final year of GCSE, one potential danger of moving from Controlled Assessment to terminal assessment of speaking is to believe that in this new regime there will be little place for the rote learning or memorisation of language. While it is true that the amount of learning by heart is likely to go down and that greater use of unrehearsed (spontaneous) should be encouraged, there are undoubtedly some good techniques to help your pupils perform well on the day.

I clearly recall, when I marked speaking tests for AQA 15-20 years ago, that schools whose candidates performed the best were often those who had prepared their students with ready-made short paragraphs of language. Candidates who didn't sound particularly like "natural linguists" (e.g. displaying poor accents) nevertheless got high marks. As far as an examiner is concerned is doesn't matter if every single candidate says that last weekend they went to the cinema, saw a James Bond…

Worried about the new GCSEs?

Twitter and MFL Facebook groups are replete with posts expressing concerns about the new GCSEs and, in particular, the difficulty of the exam, grades and tiers. I can only comment from a distance since I am no longer in the classroom, but I have been through a number of sea changes in assessment over the years so may have something useful to say.

Firstly, as far as general difficulty of papers is concerned, I think it’s fair to say that the new assessment is harder (not necessarily in terms of grades though). This is particularly evident in the writing tasks and speaking test. Although it will still be possible to work in some memorised material in these parts of the exam, there is no doubt that weaker candidates will have more problems coping with the greater requirement for unrehearsed language. Past experience working with average to very able students tells me some, even those with reasonable attainment, will flounder on the written questions in the heat of the moment. Others will…

New GCSE resources on frenchteacher

As well as writing resources for the new A-levels, I have in recent months been posting a good range of materials to support the new GCSEs. First exams are not until 2018, but here is what you can find on the site in addition to the many other resources (grammar exercises, texts, video listening etc).

I shall not produce vocabulary lists since the exam board specifications now offer these, with translations.

Foundation Tier 

AQA-style GCSE 2016 Role-plays
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (2)
100 translation sentences into French (with answers)
Reading exam
Reading exam (2)
How to write a good Foundation Tier essay (ppt)
How to write a good Foundation Tier essay (Word)

Higher Tier 

AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier)
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier) (2)
20 translations into French (with answers)
Reading exam (Higher tier)
How to write a good Higher Tier essay (ppt)
How to write a…